TY - MGZN TI - Poetry that lasts : a brief look at the welsh-language poetry scene Eurig Salisbury, september 2018 = Irauten duen poesia : galesko hizkuntza poetikoaren egoerari begirada labur bat, Eurig Salisbury, 2018ko iraila AU - Salisbury, Eurig A2 - Hach Embarek, Garazi LA - eu LA - en T2 - Bertsolari aldizkaria PY - 2018 udazkena IS - 111 SP - 104-121 SN - 1137-2486 KW - Byrfyfyr KW - Gales UR - http://www.bertsolari.eus/aldizkariak/kapo-free-style-guduetan-epaile-2/ DP - XDZ - Xenpelar Dokumentazio Zentroa ER - TY - MGZN TI - Karen Owen: "Haserre nagoenez, poesia egiten dut" AU - Lujanbio, Maialen AU - Owen, Karen A2 - Beyreuther, Conny A2 - Olaizola, Begoña A2 - Kulturartea. Europa bat-batean. Topaketak (2016. Donostia) LA - eu T2 - Bertsolari aldizkaria PY - 2016 udazkena IS - 103 SP - 88-109 SN - 1137-2486 KW - Byrfyfyr UR - https://www.bertsolari.eus/aldizkariak/mundu-bat-bat-batean/ DP - XDZ - Xenpelar Dokumentazio Zentroa ER - TY - VIDEO TI - Mundu bat ahoz aho A2 - Gaztelumendi, Beñat A2 - Lanku A2 - Mintzola Ahozko Lantegia LA - es LA - eu LA - cy LA - en LA - ca LA - ku LA - sc CY - Andoain PY - 2016 PB - Lanku SN - SS 1712-2016 AB - Mendez mende, idatziz transmititu izan da herri baten historia ofiziala. Baina historia ofizialaren ertzetan badira bestelako ahots batzuk ere, ahoz aho hedatzen direnak eta inprobisatu diren leku eta momentu horri dagozkionak. Kantu inprobisatuak forma eta ahots ugari hartzen ditu munduko bazter bakoitzean. Baina, XXI mendean ere, zenbait gizartetan behar-beharrezkoa da liburuetan agertzen ez diren begiradak adierazteko.\n\nHasi Euskal Herritik eta Mexikora; Sardiniatik Kurdistanera, inprobisatzaile bakoitzak bere izaera emango dio kantu inprobisatuari; eta kantu inprobisatuak munduari begiratzeko talaia berezi bakoitzaren berri emango digu. Kantua ardatz hartuta, kultura ofizialean agertzen ez diren ahotsetan barrena bidaiatuko dugu dokumental honetan, eta, bide batez, kultura bakoitzak emakumearen presentziaz eta transmisioaz daukan ikuspegiaren berri izango dugu, sortzaileen bizipen pertsonalen eta hausnarketen bidez. KW - Bertsolaritza KW - Byrfyfyr KW - Cantada KW - Dengbêj KW - Glosa KW - Punto cubano KW - Trovo (Mexico) UR - https://www.youtube.com/watch?time_continue=3&v=bxd7EfJ6UYw DP - XDZ - Xenpelar Dokumentazio Zentroa ER -