Biblioteca - Ver ficha Más información sobre esta sección
Literatura e oralidade no Haiti : a poesia em Crioulo de Georges Castera
			Artículo:
										Portugués.
															Online
					                    
				- Autor(es)
 - Parise, Normélia Maria
 - Título
 - Literatura e oralidade no Haiti : a poesia em Crioulo de Georges Castera / Normelia M Parise
 - En
 - Boitatá, 17, 2014 jan-jul, 72-87 or.
 - Materias
 - Haiti
 - Contenido
 - 
																	Testu osoa
 
- Tipología
 - Artículo
 
Neste  artigo  propomos  uma  abordagem  da  relação  entre  oralidade  e  literatura  no  Haiti,  focalizando a  produção poética em  Crioulo  de  Georges  Castera.  Procuramos,  primeiramente,   situar  o contexto histórico no qual surge o interesse pelo folclore no Brasil e no Haiti, o dos anos 20,  em relação à busca  de  uma  expressão  nacional  em  cultura  e  literatura.  Sublinhamos  neste   processo  a  importância  da etnografia.  Em  seguida,  abordamos  esta  questão  no  Haiti,  onde  a   relação  entre  oralidade  e  escrita  se coloca  em  termos  de  oposição  entre  o  Crioulo  e  o   Francês,  entre  cultura  haitiana  e  cultura  francesa. Finalmente,  propomos  uma  leitura  da  poesia   em  Crioulo  de  Georges  Castera  motivada  pelo  projeto  de criar uma poesia moderna em Crioulo e  de dar a esta língua um estatuto de escrita poética
Dans cet article nous proposons une approche du rapport entre oralité et littérature en Haïti,
focalisant la production poétique en Créole de Georges Castera. Nous cherchons d ´abord à situer le contexte historique dans lequel surgit l ´intérêt pour le folclore ou la culture populaire (orale) au Brésil et en Haïti, à savoir celui des années 20, en rapport avec la quête d ´une expression nationale en culture et en littérature. Nous soulignons dans ce processus l ´importance de l ´ethnographie. Ensuite, nous abordons cette question en Haïti où le rapport entre oralité et écriture se pose en termes de l ´opposition entre la langue Créole haïtienne et la langue française, entre la culture haïtienne et la culture française. Finalement nous proposons une lecture de la poésie en créole de Georges Castera motivée par le projet de créer une poésie moderne en Créole et de lui donner un statut d ´écriture poétique
																  Dans cet article nous proposons une approche du rapport entre oralité et littérature en Haïti,
focalisant la production poétique en Créole de Georges Castera. Nous cherchons d ´abord à situer le contexte historique dans lequel surgit l ´intérêt pour le folclore ou la culture populaire (orale) au Brésil et en Haïti, à savoir celui des années 20, en rapport avec la quête d ´une expression nationale en culture et en littérature. Nous soulignons dans ce processus l ´importance de l ´ethnographie. Ensuite, nous abordons cette question en Haïti où le rapport entre oralité et écriture se pose en termes de l ´opposition entre la langue Créole haïtienne et la langue française, entre la culture haïtienne et la culture française. Finalement nous proposons une lecture de la poésie en créole de Georges Castera motivée par le projet de créer une poésie moderne en Créole et de lui donner un statut d ´écriture poétique

						