Recherche general

Nouvelle recherche Chant improvisé: "Hua’er" Année: 2005

Affiner recherche

Données: 1243

Andoni Egaña: "eskatzen dizkidaten lanen artean gehien kostatzen zaidana letragintza da"

[Bibliothèque]
2005 udaberria. Article de presse : Euskara. Online Fond de bibliothèque

Mantxi, Iñigo Manzisidor : "bertsotan baino gehiago sufritzen dut taldearekin"

[Bibliothèque]
2005 udaberria. Article de presse : Euskara. Online Fond de bibliothèque

Julen Zulaika : "nire letrak bertsotik urrun daude, poesia egin nahia daukat"

[Bibliothèque]
2005 udaberria. Article de presse : Euskara. Online Fond de bibliothèque

Imanol Epelde : "ni txapelketekin frustratua gertatu naiz, inbidia ikusi dut"

[Bibliothèque]
2005 udaberria. Article de presse : Euskara. Online Fond de bibliothèque

Anjel Larrañaga : "kapritxo bat bezala hasi eta ia lanbide bihurtu zait trikitia"

[Bibliothèque]
2005 udaberria. Article de presse : Euskara. Online Fond de bibliothèque

Josu Zabala : "Amurizari esker ulertu nuen bertsolaritzaren poderioa zer den"

[Bibliothèque]
2005 udaberria. Article de presse : Euskara. Online Fond de bibliothèque

Unai Iturriaga : "tokatu zait doinu bat ekarri eta zer esan ez asmatzea"

[Bibliothèque]
2005 udaberria. Article de presse : Euskara. Online Fond de bibliothèque

Igor Elortza : "bertsolariok oso ohituta gaude doinu batean berbat sartzen"

[Bibliothèque]
2005 udaberria. Article de presse : Euskara. Online Fond de bibliothèque

Aitor Sarriegi : "puntutan kalterako izaten da musika jakitea"

[Bibliothèque]
2005 udaberria. Article de presse : Euskara. Online Fond de bibliothèque

Unai Ormaetxea : "ni Exkixuko bertsolaria nintzen; kontzertuetan ikusten nuen neure burua"

[Bibliothèque]
2005 udaberria. Article de presse : Euskara. Online Fond de bibliothèque

Joxema Leitza : "musikoak eta bertsolariak batu nahi genituen Nafarroan"

[Bibliothèque]
2005 udaberria. Article de presse : Euskara. Online Fond de bibliothèque

Xabier Euzkitze : "neure burua asetzeko aukera eman zidan diskoak"

[Bibliothèque]
2005 udaberria. Article de presse : Euskara. Online Fond de bibliothèque

Défis esthétiques et défis ordinaires, essai d’interprétation de joutes verbales et ritualisées au Portugal

[Bibliothèque]
avril 2005. Article: Français. Online

The Saami Yoik: Translating Hum, Chant, or/and Song

[Bibliothèque]
2005. Article: Anglais. Référence bibliographique

Algunas consideraciones sobre la letra de las canciones populares menorquinas

[Bibliothèque]
2005. Article: Espainiera. Online

La décima y la improvisación poética : primeros apuntes de su presencia en los Estados Unidos

[Bibliothèque]
2005. Article: Espainiera. Online

Lab Epic and Historic Songs in the Saranda region (South Albania)–Continuity and Change in an Oral Tradition

[Bibliothèque]
2005. Document: Anglais. Référence bibliographique

Viejas baladas vascas del cancionero de Chaho

[Bibliothèque]
2005. Article: Espainiera. Online Fond de bibliothèque

"El Carpintero" : un maestro andaluz de la poesía improvisada

[Bibliothèque]
2005. Livre: Espainiera. Référence bibliographique

Bertsolaritzaren historia berrogeiko txikian

[Bibliothèque]
2005 uda. Article de presse : Euskara. Online Fond de bibliothèque