Recherche general

Nouvelle recherche Collection Bapatean: "1995" Année: 1998

Affiner recherche

Données: 1369

Guide to the Mantinades of Crete: From theory to practice

[Bibliothèque]
1998. Livre: Anglais. Référence bibliographique

"Wu-ches-erik (Loon Woman) and Ori-aswe (Wildcat)"

[Bibliothèque]
1986-. Article: Anglais. Fond de bibliothèque

Elena Llamas : "bertsolaria poeta nazionala da"

[Bibliothèque]
1998 udaberria. Article de presse : Euskara. Fond de bibliothèque

Maximiano Trapero : "desprecian cuanto desconocen"

[Bibliothèque]
1998 udaberria. Article de presse : Euskara. Fond de bibliothèque

Txirrita ordenadoretik kantari : ehun bertsolari sartu ditu Elhuyarrek "Bertsoen Mundua" CD-ROMean

[Bibliothèque]
1998 udaberria. Article de presse : Euskara. Online Fond de bibliothèque

Bertsolaritza eskolan

[Bibliothèque]
1998. Article: Euskara. Fond de bibliothèque

Nire aztarrenak

[Bibliothèque]
1998. Livre: Euskara. Online Fond de bibliothèque

Son, seis y punto : Controversiando

[Bibliothèque]
1998. Audio: Espainiera. Fond de bibliothèque

Oiartzungo kantu zaharrak

[Bibliothèque]
1998. Audio: Euskara. Fond de bibliothèque

Oskorri & the pub ibiltaria. 2

[Bibliothèque]
1998. Audio: Euskara. Fond de bibliothèque

Nafarroako hizkerak : Nafarroako Euskal Dialektologiako Jardunaldietako agiriak : Iruñea, 1997ko azaroa (24-28)

[Bibliothèque]
1998. Document: Euskara. Online

Euskal kantagintza urrats berri

[Bibliothèque]
1998. Livre: Euskara. Fond de bibliothèque

27.173 : Atsotitzak = Refranes = Proverbes = Proverbia

[Bibliothèque]
1998. Livre: Espainiera, Euskara, Anglais. Online Fond de bibliothèque

Readinsg Martha lamont's crow story today

[Bibliothèque]
1986-. Article: Anglais. Fond de bibliothèque

Coyote and the strawberries: cultural drama and cultural collaboration

[Bibliothèque]
1986-. Article: Anglais. Fond de bibliothèque

Collaborative sociolinguistic research among the Tohono O'odham

[Bibliothèque]
1986-. Article: Anglais. Fond de bibliothèque

Tracking "Yuwaan Gagéets": a Russian fairy tale in Tlingit oral tradition

[Bibliothèque]
1986-. Article: Anglais. Fond de bibliothèque

"There are no more words to the story"

[Bibliothèque]
1986-. Article: Anglais. Fond de bibliothèque

"Like this it stays in your hands": collaboration and ethnopoetics

[Bibliothèque]
1986-. Article: Anglais. Fond de bibliothèque

Collaboration in the translation and interpretation of native american oral traditions

[Bibliothèque]
1986-. Article: Anglais. Fond de bibliothèque