Recherche general
Nouvelle recherche Bertsolari: "Egaña, Andoni" Bertsolari: "Irastorza Fadrique, Aitor" Bertsolari: "Iturriaga, Unai" Bertsolari: "Zelaieta, Julen" Type: "grabazioa" Nom de la personne: "Anbustegi, Fernando" Nom de la personne: "Colina, Sustrai" Nom de la personne: Agirre, Amaia Nom de la personne: Amuriza, Miren Nom de la personne: Arregi Markuleta, MaiderAffiner recherche
Données: 5
Kontrako eztarritik : emakume bertsolarien testigantzak
2022-06-18 Hondarribia. "Ez da kasualitatea" bertso saio musikatua [Audio - numerique]
[Enregistrement]Type de supports: Disque dur Localisation: XDZ - Xenpelar Dokumentazio Zentroa
Hitzetik Hortzera 2015-10-25: 5.programa [Video - Numérique]
[Enregistrement]Type de supports: Disque dur Localisation: XDZ - Xenpelar Dokumentazio Zentroa Langue: eu
Hitzetik Hortzera 2015-10-11: 3.programa [Video - Numérique]
[Enregistrement]Type de supports: Disque dur Localisation: XDZ - Xenpelar Dokumentazio Zentroa Langue: eu
2022-06-18 Hondarribia Berezia [Bertsoa] / Amaia Agirre, Uxue Alberdi, Miren Amuriza, Maider Arregi Markuleta
[Verse improvisé]Nom de la strophe: Hamabiko handia (hg) / Sei puntuko handia (ip) Exercice: Launaka gaia-emanda Sujet proposé: Maider, Bidasoaz beste aldean dagoen herrian, 18 urte arteko ikasketa guztiak euskaraz egin arren, gazteek ezin dituzte brebeta eta baxoa azterketa ofizialak euskaraz egin, frantsesez egin behar dituzte derrigor. Maider gaur egin duzu azterketa, eta dena euskaraz idatzi duzu. Badakizu zero jarriko dizutela. Ateratzean zain dituzu Uxue, frantsesez azterketa egin duen laguna; Miren, zure zientziako irakaslea eta Amaia, zure ama. Localisation: XDZ - Xenpelar Dokumentazio Zentroa