Recherche general

Nouvelle recherche Place: "Aiaraldea" Année: 2001

Affiner recherche

Données: 1433

Santa Ageda bezpera Berriatuan

[Bibliothèque]
2001 udaberria. Article de presse : Euskara. Fond de bibliothèque

La décima popular en la tradición hispánica

[Bibliothèque]
2001. Article: Espainiera. Online Fond de bibliothèque

"It's a Great Song!" Halo Performance as Literary Production

[Bibliothèque]
2001. Article: Anglais. Online

Glosario de la décima y de la improvisación poética

[Bibliothèque]
2001. Article: Espainiera. Online Fond de bibliothèque

Uma voz do Nordeste

[Bibliothèque]
2001. Livre: Portugais. Référence bibliographique

Praising the graduates: the repeated phrase in Xhosa oral poetry

[Bibliothèque]
2001. Article: Anglais. Référence bibliographique

Etxahun Iruri pastorala

[Bibliothèque]
2001. Audio: Euskara. Fond de bibliothèque

Euskal kantu herrikoia : bersolaritza, kanta zaharrak, kanta berria, pop-rock

[Bibliothèque]
2001. Livre: Euskara. Fond de bibliothèque

Bertsolaritzaren historia

[Bibliothèque]
2001. Article: Euskara. Fond de bibliothèque

Análisis de la oralidad : una poética del habla cotidiana

[Bibliothèque]
2001. Article: Espainiera. Online

Josu Ormaetxea : "Herrerako kartzelan hasi nintzen bertsoak moldatzen "

[Bibliothèque]
2001 udaberria. Article de presse : Euskara. Fond de bibliothèque

Jokin Arregi : "munduaren alde honetan bertsoa izan da nire heldulekurik maitatuena "

[Bibliothèque]
2001 udaberria. Article de presse : Euskara. Fond de bibliothèque

Txiplas : auzitegi nazionalean plaza bat egin zuen bertsolaria

[Bibliothèque]
2001 udaberria. Article de presse : Euskara. Fond de bibliothèque

Eusebio Lasarte : "bertsoak idatzi eta ispiluak egiten pasatu nituen bederatzi hilabete"

[Bibliothèque]
2001 udaberria. Article de presse : Euskara. Fond de bibliothèque

Jon Tapia : "ezarri diguten urruntasun lazgarria nolabait gainditzeko modu bat da bertsoak jartzea"

[Bibliothèque]
2001 udaberria. Article de presse : Euskara. Fond de bibliothèque

Basakarte : "Coca-cola edanez oso gogo gutxi izaten nuen nik kartzelan bertsotarako"

[Bibliothèque]
2001 udaberria. Article de presse : Euskara. Fond de bibliothèque

Xanti Zapirain : gordelekuan bertso jartzaile egin zen gizona

[Bibliothèque]
2001 udaberria. Article de presse : Euskara. Fond de bibliothèque

"Be deceived if ya wanna be foolish": (Re)constructing Body, Genre, and Gender in Feminist Rap

[Bibliothèque]
2001. Article: Anglais. Référence bibliographique

Del desafío improvisado a la canción tradicional en el noroeste peninsular

[Bibliothèque]
2001. Article: Espainiera. Online

From'I'm a Lapp'to'I am Saami': Popular music and changing images of indigenous ethnicity in Scandinavia

[Bibliothèque]
2001. Article: Anglais. Référence bibliographique