Liburutegia - Fitxa ikusi Atal honi buruz gehiago jakiteko
Hamabi amodio kanta
Audioa: Euskara. Liburutegian- Egilea(k)
- Valverde, Antton
- Izenburua
-
Hamabi amodio kanta / Antton Valverde
- Argitalpena
- Donostia: Elkar, 2007
- Deskribapen fisikoa
- 1 disko (CD-DA) (ca. 50 min.) + 1 libx.
- Informazio formatua
- Audioa
- Kokapena
- XDZ - Xenpelar Dokumentazio Zentroa
- Lege Gordailua
- D-1179/07
- ISBN / ISSN
- KD-755
Argi zagi ederra = Belle lune, éclaire-moi -- (3 min., 55 seg.)
Maitiak bilhoa holli = Ma mie a la chevelure blonde -- (3 min., 51 seg.)
Ala baita dolu egingarri = qu'il est donc a plaindre l'amoureux -- (5 min., 12 seg.)
Chori khantazale eijerra = Oiseau joli chanteur -- (3 min., 9 seg.)
Adios ene maitia, adio sekulako! = Adieu ma bien-aimée, adieu pour toujours! -- (3 min., 44 seg.) Salbatore gora da = Saint saveur est élevé -- (5 min., 16 seg.)
Nik badut maiteño bat = Moi j'ai une amie -- (4 min., 34 seg.)
Choriñoak kaiolan = L'oiseau dans la cage -- (4 min., 18 seg.)
Chorietan bürüzagi erresiñoula khantari = Parmi les oiseaux le rossignol est le suprême chanteur -- (3 min., 55 seg.)
Chori erresiñoula, hots emak enekin = Oiseau rossignol, allons viens avec moi -- (2 min., 43 seg.)
Kalla kantuz ogi petik = La caille chante sous les blés -- (5 min., 6 seg.)
Plañu niz bihotzetik = Je me plains du fond du coeur -- (5 min., 10 seg.).
Maitiak bilhoa holli = Ma mie a la chevelure blonde -- (3 min., 51 seg.)
Ala baita dolu egingarri = qu'il est donc a plaindre l'amoureux -- (5 min., 12 seg.)
Chori khantazale eijerra = Oiseau joli chanteur -- (3 min., 9 seg.)
Adios ene maitia, adio sekulako! = Adieu ma bien-aimée, adieu pour toujours! -- (3 min., 44 seg.) Salbatore gora da = Saint saveur est élevé -- (5 min., 16 seg.)
Nik badut maiteño bat = Moi j'ai une amie -- (4 min., 34 seg.)
Choriñoak kaiolan = L'oiseau dans la cage -- (4 min., 18 seg.)
Chorietan bürüzagi erresiñoula khantari = Parmi les oiseaux le rossignol est le suprême chanteur -- (3 min., 55 seg.)
Chori erresiñoula, hots emak enekin = Oiseau rossignol, allons viens avec moi -- (2 min., 43 seg.)
Kalla kantuz ogi petik = La caille chante sous les blés -- (5 min., 6 seg.)
Plañu niz bihotzetik = Je me plains du fond du coeur -- (5 min., 10 seg.).
Datu-base honetan eskainitako informazioari buruz jakiteko, kontsultatu lege oharra