Bertsos - View details   To know more about this section

1993-12-19 Donostia Txapelketa 17:00 [Bertsoa] / Jokin Sorozabal

Bertsoa entzun  

General information

Kategoria
Bat-batekoa
Periodical Performance (Saioarena)
Bertsolari Txapelketa Nagusia (11. 1993)
Performance
1993-12-19 Donostia Txapelketa 17:00
Gai-emailea
Mandaluniz, Bernardo
Bertsolaris / Authors
Sorozabal, Jokin
Exercise
Bakarka gaia-emanda kartzelako-lana
Proposed topic
Zezen-plaza inguruko belaze batean ari zaren zezena zara. Zauden lekutik ole! eta txalo zaparrada latzak entzuten dituzu.
Gaiari oharrak
Aukerako gaiak:
1 GAIA: Herriko parkean zauden banko bat zara. Asteburuetan zure inguruan gertatzen denaren berri
konta iezaguzu.
2. GAIA: Zezen-plaza inguruko belaze batean ari zaren zezena zara. Zauden lekutik ole! eta txalo
zaparrada latzak entzuten dituzu.

Description

Melody
Maitasuna da bizi izateko
Stanza name
Neurri luzekoak

Localization

Localization
XDZ - Xenpelar Dokumentazio Zentroa
Collection / Fond / Project
Txapelketetako Bilduma

1993-12-19 Donostia Txapelketa 17:00 [Bertsoa] / Jokin Sorozabal

Stanza name:  Neurri luzekoak 
Localization:  XDZ - Xenpelar Dokumentazio Zentroa 


Ez dakit nundik ekarri zuten
hain ohitura berezia,
baina zezenek pasatzen dute
barru aldera hesia;
torturatu eta hiltzen dituzte
nahiz ez izan merezia.
Garbi dago ikusia
nola dan gure auzia: (bis)
gaur gizarteak galdua dauka
bere duintasun guzia,
batzuen jolas bihurtu baitu
beste batzuen bizia. (bis)

Zezen aurrean jartzeko ere
behar da hainbat balore;
jartzen denari egiten zaio
hainbat agur ta ohore,
baina kanpoan nik ez dadukat
jendeak hainbat umore;
a ze festa latzen jabe
egiten diren halare! (bis)
Disfrutatzea ona da, baina
gu're orain hemen gaude;
ezin al leike festarik egin
inor torturatu gabe? (bis)

Ni're kanpoan hementxe nago,
agian, hemen betiko;
oso haundia ez naizelako
hala ninduten utziko,
baina nork esan egun batean
ni ez nautela hor hilko?
Joango banitz barrurako,
bengantza egin beharko. (bis)
Torero hoiek jakinagatik
nik ez dakit zenbat truko,
tripa guztiak atera arte
ez det atseden hartuko. (bis)