Búsqueda general
Nueva búsqueda Bertsolari: "Ibarzabal, Nerea" Lugar: IndiaConcretar búsqueda
Resultados: 20
Baul Gaan [বাউল গান]
[Canto improvisado]Idioma: Bengalera. Localización geográfica: Bangladesh, Mendebaldeko Bengala Situación actual: Sin datos
Qawwali [قوّالی; ਕਵਾਲੀ; क़व्वाली; ক়ব্বালী]
[Canto improvisado]Idioma: Mendebaldeko punjabera, Urdu. Localización geográfica: Bangladesh, India, Pakistan Situación actual: Sin datos
Paād-danāa
[Canto improvisado]Idioma: Tulu. Localización geográfica: Tulu Nadu Situación actual: Sin datos
Epics in the oral genre system of Tulunadu

Sufi music of India and Pakistan: sound, context, and meaning in Qawwali

Improvisation in Alapana Performance: A Comparative View of Raga Shankarabharana

Oral Performance: Narrative and Ritual in a Tamil Tradition

Singing of birth and death: Texts in performance

Shellac, Bakelite, Vinyl, and Paper: Artifacts and Representations of North Indian Art Music

Oral epics in India

Tales, Tunes, and Tassa Drums : retention and Invention in Indo-Caribbean Music

Visualising north Indian music: Looking at Khyāl songs

Qawwali

Adyatan d'aujourd'hui : la littérature orale en Inde

Poetic meter classification using i-vector-MTF fusion

Indian trenez bidaiatzea abentura bat da, batez ere general classean, bagoi merkeenean

Self-acceptance and hip-hop music : an exploration among female students at Delhi University

The streamyard cyphers : online place-making within an indian hip hop community

2003-08-10 Abadiño Jaialdia [Bertsoa] / Amets Arzallus, Maialen Lujanbio
[Verso improvisado]Nombre de la estrofa: Zortziko handia (hg) / Lau puntuko handia (ip) Ejercicio: Binaka gaia-emanda Tema propuesto: Maialen, udara honetan bidaia luzea egin nahi zenuen, Indiara hain zuzen. Baina zure bizitzako akatsa egin zenuen: Amets gonbidatu zenuen zure bidaiakide gisa. Hasieratik hasi zen kexuka, aski zela esan arte. Localización: XDZ - Xenpelar Dokumentazio Zentroa